Phoneme Based Approach for Transliteration of Konkani Language

Sushma R. Iliger, Soniya Usgaonkar
International Journal of Computational and Electronic Aspects in Engineering
Volume 3: Issue 2, June 2022, pp 13-17


Author's Information
Sushma R. Iliger2 
Corresponding Author
2Department of Information Technology, Goa College Of Engineering, Margao, Goa, India
sushmariliger@gmail.com

Soniya Usgaonkar1
1Department of Information Technology, Goa College Of Engineering, Margao, Goa, India

Technical Article -- Peer Reviewed
First online on – 02 August 2022

Open Access article under Creative Commons License

Cite this article –Sushma R. Iliger, Soniya Usgaonkar “Phoneme Based Approach for Transliteration of Konkani Language ”, International Journal of Computational and Electronic Aspects in Engineering, RAME Publishers, vol. 3, Issue 2, pp. 13-17, 2022.
https://doi.org/10.26706/ijceae.3.2.20220504


Abstract:-
Simultaneously with the rise of machine translation, there has been a surge in the research field of machine transliteration. Despite the fact that the two processes are distinct and serve separate purposes, transliteration aids in the optimization of machine translation models. For languages such as Arabic, Korean, Japanese, Persian, Urdu, and Hindi etc, several methodologies have been developed. In this paper we present the implementation of the phoneme-based transliteration of Konkani scripture to Roman scripture using Direct Character Mapping technique and discuss the performance with respect to the ratings from a survey conducted from a small sample of Konkani speaking individuals. From the survey conducted we obtained an average score of 3.5 with respect to word accuracy.
Index Terms:-
Transliteration, Phoneme based, Direct Mapping, Forward transliteration
REFERENCES
  1. H. S. Priyadarshani, M. D. W. Rajapaksha, M. M. S. P. Ranasinghe, K. Sarveswaran and G. V. Dias, "Statistical Machine Learning for Transliteration: Transliterating names between Sinhala, Tamil and English," 2019 International Conference on Asian Language Processing (IALP), 2019, pp.244-249.
    Crossref

  2. Chinnakotla,Manoj K and Damani,Om P and Satoskar, “Transliteration for resource-scarce languages”, ACM, 2010.
    Crossref

  3. Arbabi, M.; Fischthal, S. M.; Cheng, V. C.; Bart, E.. “Algorithms for Arabic name transliteration”, IBM Journal of Research and Development, 1994 38(2), 183–194.
    Crossref

  4. Dhore, Manikrao & Shantanu, Kumar & Sonwalkar, Tushar. (2012). Hindi to English Machine Transliteration of Named Entities using Conditional Random Fields. International Journal of Computer Applications. 48.
    Crossref

  5. Singh, Shailendra & Sachan, Manoj. (2019). GRT: Gurmukhi to Roman Transliteration System using Character Mapping and Handcrafted Rules. International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering. 8. 2758-2763.
    Crossref

  6. Rajan, V.: Konkanverter - A Finite State Transducer based Statistical Machine Translitera-tion Engine Konkani Language. Proceedings of the 5th Workshop on South and SoutheastAsian NLP, 25th International Conference on Computational Linguistics, pp. 11–19. Irel-and (2014).
    Crossref

  7. Jong-Hoon Oh and Key-Sun Choi. 2002. An English-Korean transliteration model using pronunciation and contextual rules. In Proceedings of the 19th international conference on Computational linguistics - Volume 1 (COLING '02). Association for Computational Linguistics, USA, 1–7.
    Crossref

  8. Khantonthon, N., Kawtraku, A. and Poovarawan, Y. (2000), “An Enhancement of Thai Text Retrieval Efficiency by Automatic Backward Transliteration”, in proceedings of 7th International Workshop of Academic Information Networks on Systems, Bangkok, Thailand, pp. 73-84.
    Online

  9. Kevin Knight and Jonathan Graehl. 1997. Machine transliteration. In Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and Eighth Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (ACL '98/EACL '98). Association for Computational Linguistics, USA, 128–135.
    Crossref

  10. J. Nair and A. Sadasivan, "A Roman to Devanagari Back-Transliteration Algorithm based on Harvard-Kyoto Convention," 2019 IEEE 5th International Conference for Convergence in Technology (I2CT), 2019, pp. 1-6,
    Crossref

  11. Rathod P H, Dhore M L and Dhore R M, (2013) “Hindi And Marathi To English Machine Transliteration Using SVM”, International Journal on Natural Language Computing (IJNLC) Vol. 2, No.4, pp. 55-71.
    Crossref

  12. TirthankarDasgupta, Manjira Sinha and Anupam Basu, “Forward Transliteration of Dzongkha Text to Braille,” Proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (WTIM 2), pp. 97–106, December 2012.
    Online

  13. K. Raju, T. V. Sreerekha, P. V. Vidya, R. R. Rajeev and P. C. Reghu Raj, "Tamil to Malayalam Transliteration," 2015 Fifth International Conference on Advances in Computing and Communications(ICACC),2015,pp.12-15,
    Crossref

  14. A. Murat, A. Yusup and Y. Abaydulla, "Research and Implementation of the Uyghur-Chinese Personal Name Transliteration Based on Syllabification," 2013 International Conference on Asian Language Processing, 2013, pp. 71-74,
    Crossref

  15. N. B. Jariwala and B. Patel, "Transliteration of Digital Gujarati Text Into Printable Braille," 2015 Fifth International Conference on Communication Systems and Network Technologies,2015,pp.572-577,
    Crossref

  16. To view full paper, Download here


Publishing with